Prezentujemy piosenkę narodowo-rewolucyjną w tłumaczeniu z niemieckiego na polski. Opowiada ona o rewolucji ludowej w Badenii w 1848 roku, w której swoją drogą brał udział słynny polski rewolucjonista Ludwik Mierosławski.
Gdy ludzie spytają, gdy ludzie spytają,
gdy ludzie spytają: “Jest wśród was Heckera moc?”
Tak odpowiadajcie, tak odpowiadajcie,
Tak odpowiadajcie: “wciąż w nas żyje jego moc”
Nie wisi na żadnym drzewie, nie poszła na szubienice
Ona wisi w naszych marzeniach o wolnej republice
Ani nie wisi na drzewie, nie poszła na szubienice
Ona wisi w naszych marzeniach o wolnej republice
Na jelitach kleru, na jelitach kleru,
Na jelitach kleru zawisł pan.
Dajcie mu odpocząć, dajcie mu odpocząć,
Dajcie mu odpocząć, niech tak wisi nam.
Tak 33 lata trwa to całe świństwo,
Już jesteśmy wolni, precz poszło tyraństwo.
Tak 33 lata trwa to całe świństwo,
Już jesteśmy wolni, precz poszło tyraństwo.
Smaruj gilotynę, smaruj gilotynę,
Smaruj gilotynę, ścisz cyniczny śmiech!
Wyrwij konkubinę, wyrwij konkubinę,
Wyrwij konkubinę z łoża wszystkich klech!
Tak 33 lata trwa to całe świństwo,
Już jesteśmy wolni, precz poszło tyraństwo.
Tak 33 lata trwa to całe świństwo,
Już jesteśmy wolni, precz poszło tyraństwo.
Książąt krew niech płynie, książąt krew niech płynie,
Na wysokość cholew musi płynąć krew!
Z tego wykiełkuje, z tego wykiełkuje,
Z tego wykiełkuje republika wnet!
Tysiące lat niewoli zostaw za plecami,
Żadnych porozumień z reakcyjnymi psami
Tysiące lat niewoli zostaw za plecami,
Żadnych porozumień z reakcyjnymi psami
(tłumaczenie: Tomasz Dreger)